您当前的位置:首页 > 专题研报 > 孙老师总结:北京外国语大学翻译硕士考研经验,考研常见问题

孙老师总结:北京外国语大学翻译硕士考研经验,考研常见问题

时间:2015-06-24     来源:育明教育     作者:孙老师      点击量:1877

2014年北京外国语大学翻译硕士考研问题问答:

       

NO.1 学校选择

学生:马上暑假要过去了,依然还有很多15考研的同学没有确定学校,老师你能说说北京外国语大学可选择性吗?

     育明孙老师:北外的就业率自然不用说了,就业去向也很广。外交部和其他各部委,中国日报等新闻报社,国企,外企等等。高翻学院的就业也是很不错的。

北外高翻学院的前身是联合国译训班,师资很不错,有非常有经验的教授,还有在口译一线的年轻老师,不仅能学到很多口译方面的知识,还能接触到口译现场的东西,对一个想要以后从事口译工作的学生来说真的是很有裨益。教授,老师都很负责,我们现在还没开学已经有很多阅读任务了,真的感觉作为一名高翻人非常自豪。北京的口译市场也很大,上学期间肯定也会有很多口译实践的机会。

       北外翻译硕士口译学费是3万,可以说是北外所有研究生里面学费最贵的。但我觉得学习就是一种投资,就因为学校好专业好才会相对贵一些。 如果负担不起也有一些助学金什么的可以申请。我觉得读研其实和高考那会一样,先进去再说,钱的问题都是可以解决的。

北外位于北京西三环,位置相当好,很多名校现在研究生院都迁到市郊了有时候不是很方便。很庆幸北外研究生一直都是在老校。北外校园虽小但是环境很不错,图书馆新建的,相当高大上,在里面各种和语言翻译相关的书籍,有时间可以一直泡在图书馆里充电。学习氛围也是很好的,逸夫楼可以自习,校园里到处都有用功学习的身影。很受鼓舞的。

 

学生:说一下北外的报考难度吧,竞争真的很激烈吗?

 

       育明孙老师:我觉得竞争还是很激烈的。同传的话每年报1000多,最后只要四五十。翻译硕士口译也能报至少300.400。。最后只要10几个。。14年算是扩招了最后要了20多,15年也扩招了,将近30多人。以前名额少很多。而且复试淘汰率也挺高的,据说高翻学院平均下来复试是1:2的录取率。 但是作为英语专业的名校这种现象也是很正常的。很多人都想到这里深造,所以虽然竞争激烈,还是很值得为之一拼的。


NO.2 招生情况

 

学生:老师今年北外的招生人数有变化吗?

 

      育明孙老师:我其实就是去年九月出简章的时候看了看,具体记得不是很清楚了,就是翻译硕士口译的名额增加了一些 好像是十个左右 研究生招生学费的政策对一些招生人数也产生了一定影响吧

 

学生老师北外的学费和奖学金怎么样?你觉得这会是一个拦路虎吗?

 

     育明孙老师: 高翻学院同传是每年2万,翻译硕士口译是每年3万。好像没怎么改变。奖学金政策不是很清楚。不过也有,  虽然学费挺高的,大家还是能勉强接受。读研期间自己也可以找机会做一些兼职,减轻家里的负担。

NO.3 备考经验

 

学生:老师考北外需要怎么备考,有具体时间安排吗?

 

       育明孙老师:每个学生基础不一样,我给大家简单规划一下,特别是自制力不是很好的学生,最好能让老师跟踪监督一下,效果还是很好的,大家可以根据自己的时间,前期每天抽出5个小时学习,后期的话能保证8-10个小时就可以。

 

学生:老师考北外参考书要看那几本,除了参考书之外还有什么值得推荐是好书吗?

 

      育明孙老师:北外要求的书都要看,重点的东西要学会记笔记。看书应该根据自己的情况来,要考的学校的侧重点等等。

        备考期间时间允许的话也可以看看中文课外书。推荐王强的《读书毁了我》,柴静的《看见》。

 

学生:老师对于英语翻译基础这门专业课怎么学习,平常如何练翻译呢?

 

       育明孙老师:翻译要有侧重点,根据报考学校常考的类型针对性练习。注意和译文相比对,找不足,把好的表达记下来。在对照之前要读读自己的译文,看看通不通顺,有没有语法错误什么的。就是找英语杂志或者经济学人里面的文章练习,每周五次左右,英汉汉英各200词左右。读文章,注意翻译重点难点,翻译,然后改译文,最后对照,然后进行总结。

 

学生:老师有什么背单词的秘诀吗?我对此感到苦恼呢~

 

    育明孙老师:诀没什么,就是通过阅读和看美剧。多阅读,如果词汇量不高的话可以多背单词书,很多单词见了无数次自然就记住了。其实想要真正掌握词汇还是要在阅读中,然后随着词汇量的积累,美剧基本听着不费力,又能在听得时候巩固一些单词。个人不喜欢背词汇书,在积累一段时间之后看着巩固自己的词汇还可以,不过不适合直接拿它来背单词。

 

学生:老师对于二外这门课要花多长时间啊?

 

      育明孙老师:二外和政治不要投入太多时间 能确保过线就好 不过也要认真复习 但是大部分时间一定要给专业课 因为北外和其他学校不一样 是看专业课总分和排名的。二外就是基础很重要 把三本知识点弄明白了掌握好了,以法语为例,北外二外法语不难 主要看掌握程度和认真程度了。

 

学生:老师对于汉语写作与百科知识这门专业课有什么需要我们学习的吗?

 

     育明孙老师: 一定要自己总结词条,不要总是依赖别人的整理。因为你本身的知识储备和别人不同,就和要形成自己的词汇表是一样的。不熟不清楚的记下来,其他的看看就好。考前一个多月一定要反复看反复背,因为考试的时候很可能很熟悉的也会突然卡壳。多去找各种资料然后有选择性的整理。 要重视真题,北外每年都会考几个以前的题目。

 

学生:老师你觉得北外出题有什么规律可循吗?

 

 育明孙老师:翻译的话很多政治经济类的实用类文章。不过14年有一篇也是散文类型的,所以要有侧重,其他类型的也需要涉及一些。翻译基础里考的词汇很多是热词或者政治经济类的词汇。百科的话文化类的词条比较多,一般难度不是太大,需要把一些基础的东西巩固一下。

NO.4 心态调节

 

老师有什么办法调节考前的心态吗?暑假复习总是有点焦躁呢~

 

       育明孙老师:一是记住自己的梦想在哪目标在哪。二是要学会用一些自己喜欢的东西分散自己的注意力。我如果压力大的时候就听听音乐,看青春美剧什么的。暑假因为没有正式进入状态所有心态还不错。还有呢大家一定要注意身边的学习氛围,如果身边的学习氛围不好的话很容易焦躁。

NO.5 信息搜集

 

学生:老师对于一些考研学习的院校不是很了解,我想问一下去哪里找这些信息呢?

孙老师:北外研招网,考研论坛翻译硕士版块,研究生招生信息网等。

       对于资料真题的话咱们育明教育的非常全面,如果需要的话大家可以来育明教育购买。

NO.6关于暑假

 

学生:老师暑假我们学校放假了,在家也不知道如何复习?

 

     育明孙老师:暑假一定要充分利用好,大家如果有需要的话也可以报个辅导班看一下,一般暑假都会开小班,费用也不高,对你的学习也有帮助。

   一定要学会自己掌控自己的时间。提高效率。学的时候就集中精力,不要又发微信又看微博的。不然还不如不学。

学会自己搜集信息取舍信息的能力,不要总是找别人要资料,问别人需要看什么,其他人的经验什么的只是借鉴而已。不要弄太多资料不然会给自己太大的压力,要提高资料的利用率,掌握程度。

更多问题大家可以随时联系育明教育孙老师QQ1914025246

优秀学员视频展播

状元经验

总部地址:北京市海淀区学院路7号弘彧(YU)大厦大厦506

全国统一咨询热线 : 400-6998-626  

上班时间:早8:30-晚10:30 周六日、节假日不休

京ICP备11029026号     京公网安备 11010802008682号

Copyright © yumingedu.com 2006-2020 All Rights Reserved 技术总监:杨士田 法律顾问:杨阳